勝手に翻訳第2弾、「「Já sei namorar(ジャセイナモラー)」

ブラジル人女性シンガーMarisa Monte(マリーザモンチ)がメンバーで2002年(ちょっと古いけど)に大ヒットしたアルバム、
「TRIBALISTAS」(トリバリスタス)を購入。その中のヒット曲、「Já sei namorar(ジャセイナモラー)」曲の感じもビデオクリップもいろんな人種が混在しているブラジルっぽくてお気に入り
そして歌詞はこんな感じですJá sei namorar Já sei beijar de língua Agora só me resta sonhar誰かと真剣なお付き合いをすることだってキスの仕方だってもう知っているけどでも夢見ることだけはまだできていないJá sei aonde irJá sei onde ficarAgora só me falta sairどこに行ったら良いのかどこにいれば良いのかも分かっているけどまだ一歩踏み出すことができないでいるNão tenho paciência p´ra televisãoEu não sou audiência para solidão誰とも会わずに家で1人でテレビを見ているなんて私の性には合わないしEu sou de ninguémEu sou de todo mundo eTodo mundo me quer bem私は誰のものでもなくてすべての人のものそして皆が私の幸せを想っているのよEu sou de ninguémEu sou de todo mundo e Todo mundo é meu também 私は誰のものでもなくてすべての人のものそして全ての人が私のものでもあるのよJá sei namorar Já sei chutar a bola Agora só me falta ganhar真剣なお付き合いすることだってボールの蹴り方だってもう知っているけどまだ本当に勝つ意味を知らないでいるNão tenho juízo Se você quer a vida em jogoEu quero é ser feliz試合のように人生を送りたいなら審判なんていないんだから幸せになることを求めればいいNão tenho paciência p´ra televisãoEu não sou audiência para solidão誰とも会わずに家で1人でテレビを見ているなんて私の性に合わないしEu sou de ninguémEu sou de todo mundo eTodo mundo me quer bem私は誰のものでもなくてすべての人のものそして皆が私の幸せを想っているのよEu sou de ninguémEu sou de todo mundo e Todo mundo é meu também 私は誰のものでもなくてすべての人のものそして全ての人が私のものでもあるのよTô te querendoComo ningúem君が唯一無二の存在でありますようにTo te querendo Como Deus quiser神様の望む君であることをTo te querendo Como eu te quero私が想う君でありますようにTo te querendoComo se quer誰かが望む君であることを
・・・たぶん、こんな感じだと思いますかなり大雑把だけど「いろんな人と会い、いろんな人に触れ自分の人生を大切に自分らしく生きよ」というメッセージが込められているかと・・・求む、ご指摘&ご批判!!!ランキングに参加しています↓よろしければクリックを是非お願いします

0コメント

  • 1000 / 1000